Translation of "you 'd seen" in Italian


How to use "you 'd seen" in sentences:

She would hate to think you'd seen that ugly scar.
Lei non avrebbe voluto che lei vedesse questo brutto sfregio.
Would you say you'd seen that tall fellow before?
Credi di aver visto quel tipo alto prima?
You'd seen a dead man at Jack's... an average-sized man.
Hai visto un uomo morto a casa di Jack... di corporatura normale.
If you'd seen it, you'd understand why we waited.
Se l'avessi visto, avresti capito perchè abbiamo aspettato.
You look as though you'd seen a ghost.
Sembra che tu abbia visto un fantasma.
Reason I ask, you said you'd seen so many in the past couple of days, I thought maybe you...
Ha detto di averne visitato molti. Pensavo che forse...
I was wondering if you'd seen her.
Forse vi è capitato di vederla in giro.
To keep you quiet about where you'd been and what you'd seen.
Per non farti raccontare né dov'eri stato né ciò che avevi visto.
Jean, I think I would've died if you'd seen me in there.
Jean, credo che sarei morto se mi avessi visto li' dentro.
I thought you'd seen a pair of tits in Germany or summat.
Pensavo avessi visto un paio di tette in Germania o roba cosi'.
You'd remember if you'd seen it.
Se lo ricorderebbe, se l'avesse visto.
If you'd seen what they did, that fuckin' scum, you might have lost it a bit, too.
Se avessi visto quello che ha fatto quella feccia del cazzo, probabilmente anche tu avresti un po' perso il controllo.
Would you if you'd seen what I've seen?
Tu ci crederesti se avessi visto ciò che ho visto io?
And was this the first time you'd seen Professor Seldom?
E questa di oggi era la prima volta che lei vedeva il professor Seldom?
If you'd seen what I saw last night, you wouldn't have any problem believing.
Se avesse visto ciò che ho visto io stanotte, non avrebbe problemi a crederle.
You'd seen him screw up so many times that he wanted to do one year here, do it well before he told you.
Lo hai visto combinare disastri cosi' tante volte... che voleva finire un anno qui... farlo per bene prima di dirtelo.
I was wondering if you'd seen Jimmy lately?
Mi chiedevo se avesse visto Jimmy ultimamente. Quanto e' passato?
If you'd seen what I'd seen, you'd know that people need to be riled up.
Se facessi il mio lavoro, sapresti per cosa bisogna infastidirsi davvero.
Thought about stopping by, but I figured you'd seen enough of me lately.
Pensavo di passare, ma credo tu ne abbia avuto abbastanza di me, ultimamente.
Because if you'd seen what I've seen, you'd be angry, too.
Perche', se tu avessi visto cio' che ho visto io... Saresti arrabbiata anche tu.
I knew you'd be the same obstinate son of a beyotch you always been, but I'd hoped you'd seen the light.
Sapevo che eri ancora lo stesso testardo figlio di troia che sei sempre stato, ma speravo riuscissi a vedere la luce.
More importantly, you'd seen a wedding invitation.
Ma la cosa importante è che avrebbe dovuto vedere l'invito.
You wouldn't say that if you'd seen the place.
Non diresti cosi' se avessi visto dove vivo.
And I'm afraid if you'd seen what I've seen, you'd think of him as nothing more than an abomination.
Ma temo che se tu avessi visto quello che ho visto io, non potresti che pensare a lui come... un abominio.
Remember when you told me that there were things that you'd seen that you couldn't explain?
Ricordi quando mi hai detto che che vedevi cose che non riuscivi a spiegarti?
When you told me that you'd seen things, what'd you mean?
Quando mi hai detto che vedevi delle cose, a che ti riferivi?
Yeah, the movie that you said you'd seen a hundred times that I wanted to go to with you.
Il film che hai detto di aver visto centinaia di volte, che volevo vedere al cinema con te.
You'd seen more darkness than any man will in a lifetime, and you never let it dim your soul.
Hai visto piu' oscurita' di quanta ne veda chiunque altro nella propria vita, ma non hai mai permesso che ti oscurasse l'anima.
You didn't tell me you'd seen a careers advisor.
Non mi avevi detto di aver parlato con un consulente per il lavoro.
My dear Mather, you said not two nights ago you'd seen your dead father.
Mio caro Mather, neanche due notti fa avete detto di aver visto il vostro defunto padre.
Look, I know it sounds crazy but if you'd seen half of what I've seen, you'd believe me.
Senti, so che sembra una follia, ma se avessi visto cio' che ho visto io, - mi crederesti.
Was that the first time that you'd seen someone die?
Era la prima volta che vedeva qualcuno morire?
Where do you think you'd seen him before?
Dove crede di averlo gia' visto?
If you'd seen the slaughterhouses in the Ukraine, and the butchers wading through blood, you'd soon lose your appetite for Sauerbraten.
Se aveste visto i mattatoi in Ucraina, ed i macellai camminare in mezzo al sangue, presto perderesti l'appetito per lo stufato.
Look, if you'd seen Atlanta, you would not have a barn full of walkers.
Senti, se aveste visto com'e' Atlanta, non avreste un fienile pieno di Erranti.
I bet John here 50 quid that you couldn't prove you'd seen the hound.
Ho scommesso 50 sterline con lui che non avesse prove di aver visto il mastino.
I'm sorry, it's just... if you'd seen your face...
Mi perdoni, e' solo che... ha fatto una faccia!
3.2742772102356s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?